什么叫白癜风 38、承欢老觉得不说话是最佳社交礼貌,这些太太的言语背后往往又有另一层意思,赞美固然不假,挖苦却亦有诚意。对长辈要客气,宁可他失礼,不可我失态。——亦舒《承欢记》
朵日纳文学奖专门奖掖全国蒙古族作家创作的各类文学作品以及蒙古文文学翻译作品,每两年评选一次,旨在繁荣少数民族文学,推进蒙古族文学的发展,传承蒙古族文化。“朵日纳”一词为蒙古语,是“东方”的意思,象征美好的开端、发展的起步。“朵日纳文学奖”,昭示着多民族文学事业如同东方升起的太阳充满希望。此届评奖共收到来自内蒙古自治区文联、作协,青海、辽宁、宁夏、甘肃、浙江、广东、北京等地出版单位推荐的118部申报作品,其中蒙文作品97部,汉文作品21部,包括小说57部,散文12部,诗歌26部,报告文学1部,评论8部,民俗1部,翻译作品13部。2012年5月24日至29日评奖会议在北京举行,评委会经过严谨、认真、细致的评审与充分的讨论,由李敬泽、阿云嘎、阿尔泰、牛玉秋、包明德、梁鸿鹰、布仁巴雅尔等20位专家学者组成的评委会经过严谨、认真、细致的评审与充分的讨论,以实名投票方式评出获奖作品12部。其中,巴图孟克的长篇小说《有声的雨》(蒙古文)获朵日纳文学奖大奖;巴义的长篇小说《神奇的青海湖》(蒙古文)、鲍尔金娜的短篇小说集《摸黑记》(汉文)、莫·哈斯巴根的中篇小说《苍狼与歌谣的故乡》(蒙古文)、特·官布扎布的散文集《蒙古密码》(汉文)、纳·乌力吉巴图的散文集《父亲与故乡》(蒙古文)、宝音巴图的诗集《九宝之韵》(蒙古文)、海日寒的评论集《本土文化诗学》(蒙古文)获朵日纳文学奖;马英翻译的诗集《八仙圣水》、岱钦翻译的传记文学《风雨坎坷六十年——新中国开国蒙古族将*孔飞传记》获朵日纳文学奖翻译奖;敖其尔巴尼的诗集《水迹》(蒙古文)、陈璐的中篇小说集《天马行空那些年》(汉文)获朵日纳文学奖新锐奖。据悉,朵日纳文学奖最高奖金为12万元。此届获奖作品涵盖了小说、散文、诗歌、评论、传记等各种文学体裁,作品的思想性、艺术性、欣赏性俱佳,既有对民族历史的深入挖掘,也有对现实生活的生动描绘;既有对民族文化、现代生存境遇的独特发现与思考,也有作家个人的独特抒怀,以及对蒙古族文学的理论分析与阐释,集中体现了2010年至2011年度蒙古族作家的创作水平,展示了蒙古族文学的新收获和新发展。
我们学习历史,就要学习和吸取中华民族传承下来的宝贵思想财富,从中获得精神鼓舞,升华思想境界,陶冶道德情操,完善优良品格,培养浩然正气,做到自重、自省、自警、自励,认真践行全心全意为人民服务的根本宗旨,经受住执*考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验,防止精神懈怠的危险、能力不足的危险、脱离群众的危险、消极腐败的危险,为*和人民事业不断作出自己的贡献。
第1页:智慧勇气 创业必备4种素质1